Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Я прочитала лишь половину первой главы, когда услышала оглушительный грохот, доносящийся из моей спальни.
Вспоминая, что сказал Итан насчет того, что надо запирать окна на ночь, я внезапно осознала, что забыла это сделать. Нервничая, я соскочила с дивана и выхватила из шкафа бейсбольную биту. Пройдя на цыпочках по коридору с высоко поднятой над головой битой, я приготовилась ударить незваного гостя по голове.
Но едва я собралась войти в свою комнату, как из нее вышел Итан – абсолютно голый.
– Какого черта ты тут делаешь? – огрызнулся он, глядя на биту.
– Хочу спросить у тебя то же самое! Какого черта ты стоишь тут совершенно голый?
– Представляешь, оказывается, я по-прежнему живу здесь. – Он не сделал ни единого движения, чтобы хоть как-нибудь прикрыться, и мой взгляд невольно скользнул вниз по его идеально выточенным кубикам пресса, к великолепно обозначенному «V», и далее вниз, вплоть до…
О боже!
Он у него был огромный. Нет, не так – ОГРОМНЫЙ.
Я почувствовала, как у меня округляются глаза при взгляде на ЭТО, и через несколько секунд мне пришлось заставить себя отвернуться.
– Ты не мог бы взять полотенце или надеть на себя что-нибудь? – Я ощутила, как загорелись мои щеки. – Пожалуйста!
– А зачем мне это делать? – Итан подошел ближе. – Похоже, тебе нравится то, что ты видишь.
– Что?!
Он засмеялся и проскользнул в ванную. Вернулся он уже с полотенцем на поясе.
– Что ты делал в моей комнате? – спросила я. – Зачем ты сюда пришел?
– По двум причинам. Во-первых, твоя пожарная сигнализация срабатывала каждые пять минут, потому что ты не поменяла батарейки, хотя я тебе говорил еще на прошлой неделе. Во-вторых, ты забыла закрыть ставни. Снова.
– Да, я знаю… Прошу прощения.
– Не стоит. – Итан окинул меня выразительным взглядом, своей улыбкой зажигая внутри меня огонь. – У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
– Есть.
– И что же это?
– Для разнообразия хочу насладиться одиночеством в этом доме.
– У меня такие же планы.
– Ох… Могу я хоть на один вечер получить этот дом в свое полное распоряжение? – спросила я, недоумевая, откуда взялись порхающие бабочки в моем животе.
– Думаю, это было бы справедливо.
– Рада, что ты наконец-то научился быть таким милым.
Итан улыбнулся и еще раз на прощание оглядел меня всю, с головы до ног, прежде чем проскользнуть в свою спальню. Одевшись за пять минут и одарив меня одной из своих самых сексуальных улыбок – и заставив при этом моих бабочек вновь трепетать крылышками, – он молча вышел из дома.
Я с шумом выдохнула и покачала головой.
Такого просто не могло быть, чтобы я чувствовала к нему столь сильное влечение. У меня был тяжелый день. Скорее всего.
Он для меня просто мальчишка-сосед, которого я ненавижу… Ни больше ни меньше.
Трек 9. Не вини меня[11] (4:25)
Итан– «СОЦИОЛОГИЯ – ЭТО наука о развитии, структуре и функционировании человеческого общества», – в сотый раз прочитал Грег и повторил, закрыв глаза: «Социология – это наука о развитии, структуре и функционировании человеческого общества».
– Пожалуйста, скажи мне, что ты продвинулся дальше первого абзаца, Грег.
Я некоторое время наблюдал, как он вышагивал по нашей гостиной, и мне это надоело.
– Конечно, – ответил он. – Я уже заучил первые семь глав учебника. В эту пятницу тест будет по первым пяти, но на случай если этот гад попытается на мне отыграться, я сделал все возможное и заучил еще две следующие, понимаешь?
Мой друг Майкл, расположившийся на другом конце гостиной, только покачал головой.
– Кажется, ты нашел мне достойную замену, я уже больше не самый сумасшедший твой друг.
– Похоже на то. – Я засмеялся и жестом позвал его за собой на кухню.
– Приятно знать, что ты все еще жив и здоров.
– Могу сказать то же самое о тебе, дружище.
В последние несколько семестров мы с ним уже не могли пускаться в загулы, как раньше, так как его профилирующие дисциплины в медицинском колледже крепко взяли Майкла за задницу, но наши приключения в безрассудные времена первого и второго курсов были достойны внесения в Книгу рекордов. Так что нам с ним всегда будет что вспомнить.
– Ладно, – сказал он, доставая из холодильника пиво. – На самом деле я пришел попросить тебя об огромном одолжении.
– Мог бы просто позвонить.
– Я звонил. Ты не отвечал.
Я взглянул на свой телефон и убедился, что в списке был пропущенный звонок от него, но еще там было сорок пропущенных звонков с телефонов, которые принадлежали друзьям Лизы.
Черт, Лиза, все с тобой понятно.
– Так какое одолжение? – спросил я.
– Все очень просто. Мне нужно, чтобы ты убрал с моей дороги лучшую подругу девушки, которая меня интересует.
– И почему мне кажется, что все немного сложнее?
– Потому что у тебя отличная интуиция. – Майкл засмеялся. – Предполагается расширенная программа, так как я хочу эм-м-м… достичь определенного прогресса в наших с ней отношениях к моменту поездки старшекурсников в горы.
– А что с ее лучшей подругой? Что-то не так?
– Кроме того, что она ненавидит меня и думает, что я совершенно не подхожу для ее подружки? – Он пожал плечами и показал мне несколько фотографий на своем телефоне. – На самом деле все не так плохо. Можешь считать меня сумасшедшим, но, помимо всего прочего, я думаю, что вы двое отлично поладите.
– Она милашка, – заметил я, но потом покачал головой. – Итак, из всего, что ты тут мне наговорил, могу предположить, что твоя девушка охотно согласилась быть с тобой в этой поездке, но только при условии, если ты найдешь для ее подруги одного из своих горячих приятелей.
– Слово «горячий» не произносилось ни разу, Мистер Тщеславие. – Майкл засмеялся. – Но в остальном – да, твоя интуиция безупречна. Дать тебе номер телефона этой подруги? Ее зовут Тереза.
– Конечно, давай.
Когда я сохранял его в своем телефоне, в кухню вошла Рэйчел в спортивном топе и черных шортах. Она направилась прямо к холодильнику и принялась передвигать там весь алкоголь и пиво, пока не нашла свою бутылку с водой SAS, а я и Майкл, не отрывая взглядов, глазели на нее, пока я не начал представлять нас с ней вместе на заднем сиденье моей машины, причем Рэйчел была сверху…
Вот дерьмо…
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59